Wednesday, 7 December 2016

The Victoria and Albert

This week we had two answers from the V&A.

First answer was about the embroidery of the fisherman.

Thank you for the your enquiry and please accept our sincere apologies for the extended delay in replying. Unfortunately your email was automatically filed in the ‘Clutter’ folder and we have only just discovered it. We are very sorry for this technical mishap.
As you initially emailed us several months ago, we realise that we may be too late to help with your query. If you still wish us to look into your enquiry, please do let us know and we will ensure that you receive a reply promptly.

Of course we replied we like to know all there is to know ,so we are waiting

and the other one about the box.

I have been discussing your box with my colleagues at some length. The box appears to be decorated with veneered straw marquetry. Straw marquetry as a technique can be found in England from the 17th century, but is best know as prisoner-of-war work, as it was practised by many prisoners of war in the Napoleonic Wars to make some money while imprisoned. There is a large collection of straw work made by prisoners of war at Norman Cross in Peterborough Museum. Interestingly prisoner-of-war straw work for this period has also been associated with Chatham where your ancestors were prisoners-of-war.

I have also show a photograph of your box to our wallpaper specialist, who agrees it's definitely 19th century. Therefore your family story is certainly plausible, although much of the straw work we have from prisoners of war in the V&A collection is more intricate. I would suggest getting in touch with Peterborough Museum to see if they have any similar objects in their collection. Unfortunately there is only a small body of work published about straw work, but I have listed it below in case it's of interest:

de Caunes, Lison

and Baumgartner, Catherine La Marqueterie de Paille(Dourdan, 2004)

La Marqueterie de Paille, catalogue of an exhibition at Bibliotheqeu Forney, Hotel de Sens, Paris, Dec 1991 to Feb 1992.

Fitch, Barbara Decorative Straw Craft. Swiss Straw Work Embroidery & Marquetry (Tunbridge Wells, 1998)

Renton, Andrew ‘Straw marquetry made in Lubeck, Leiden and London by the Hering family’ in Furniture History 1999

Renton, Andrew Straw-work(forthcoming tbc)

Toller, Jane ‘French Prisoners of war work’, Antique Dealer and Collector’s Guide, July 1971

I hope this is of interest to you.

Sunday, 4 December 2016

Zangeres zonder Naam

Afbeeldingsresultaat voor mary servaes
By discovering the weesboek of Leiden and finding there, that our Catherina Fris was in it after the death of her father, a lot of new information came available.
We looked again at the family trees of Catharina's ancestors and today we found that a "world famous" descendant on the Engelbregt side is also in Catharina's line and  related
Mary Servaes nee Bey is better known as" the singer without a name ".
The songs she sung are real tearjerkers.
She was always sick when she was young and was bedridden.
And so we found her on the Engelbregt line also descending from Henrick Engelbregts 

<iframe width="560" height="315" src="" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Her voice you heard before, in a clip about spring in Leiden.

With pictures of the town and even of the seed and petfood shop of the Vlieland family.

And there are many more songs with inspiring titles like little John and his ripped trouser.
The wall of the old churchyard, O father please do not drink no more , it was on the Costa de l sol, Mexico and many many more.
She was the queen of the tearjerker .

Friday, 2 December 2016

The start of the familytree of the Fris family from Leiden enhanced with parts from the orphans ,poor and elderly book in Holland named weesboek

I.1 Andries Corsten.

Gehuwd ca 1675 met Marijtje Adams.

Uit dit huwelijk:

1. Adam Fris (Frits) (zie II.1 klik hier).

II.1 Adam Fris (Frits), geboren ca 1681 te Leiden, overleden 1737 te Leiden.

Ondertrouwd Banns op 21-10-1702 te Leiden (getuige(n):witness his father in law  zijn schoonvader Huijbert van der Burg and her mother en haar moeder Cornelia Jans), gehuwd 1702 met Maria Witmans (De Wit).

Uit dit huwelijk:from this marriage 

1. Andreas Fris (Andries Tris) (zie III.1 klik hier).

2. Adam Fris (zie III.4 klik hier).

3. Johannes Fris, geboren 1706, gedoopt (rk) op 24-03-1706 te Leiden (getuige(n): Johannes Vilvoorde).

4. Adam Fris, geboren 1707, gedoopt (rk) op 29-03-1707 te Leiden (getuige(n): Andreas de Wit).

5. Jacobus Fris, geboren 1709, gedoopt (rk) op 16-02-1709 te Leiden.

6. Cornelis Fris, geboren 1712, gedoopt (rk) op 22-02-1712 te Leiden.

7. Gertrudis Fris, geboren 1714, gedoopt (rk) op 28-03-1714 te Leiden.

Ondertrouwd (1) op 03-05-1732 te Leiden (getuige(n): zijn neef Matthijs Crispijn en haar moeder Maria Witmans), gehuwd op 24-05-1732 te Leiden met Jan Van den Berg, geboren ca 1710 te Leiden.

Bergh, Jan van den, scheepstimmerman, gehuwd met Geertruyd Fris; oud 32 jaar in 1741; naar Oost-Indië gevaren als scheepstimmerman in 1740, "heeft zijn vrouw de maendceel, maer kan niet ontfange voordat de ziel [=zielverkoper] voldaen is, die hem uytgerust heeft, dat nog twee jaeren zal aanloopen"; kinderen: Jacobus, 7, Cornelis, 5, Adam, 1 jaar; is met het schip Engeland binnengelopen en daar overleden in 1741

Fom the orphan,poor and elderly book Leiden

Jan Van den Bergh shipscarpenter married Geertruijd fris 32 years in 1741.went to The East in 1740 Has given his wages to his wife but cannot receive his wages before he has paid back the man who kitted him out which can take another two years.

Children Jacobus, 7, Cornelis, 5, Adam, 1 year;arrived in England in 1741 and died there.

Ondertrouwd (2) op 22-07-1752 te Leiden (getuige(n): zijn vader Pieter Engelbregt en haar moeder Maria Witman), gehuwd op 12-08-1752 te Leiden met Abram Engelbrecht, geboren 1729, gedoopt (rk) op 21-05-1729 te Leiden, zoon van Pieter Engelbrecht en Catharina Gerrits Crosser.

8. Cornelia Fris, geboren 1716, gedoopt (rk) op 15-05-1716 te Leiden.

9. Johannes Fris, geboren 1718, gedoopt (rk) op 03-08-1718 te Leiden, overleden voor 1724.

10. Johannes Fris (zie III.16 klik hier).

11. Jacobus Fris, geboren 1728, gedoopt (rk) op 16-01-1728 te Leiden.

also from the weesboek as we call it in Holland .

Fris, Geertruyd, spinster, married met Jan van den Bergh; oud 26 jaar in 1741 880 folio 231 Fris, Geertruy, married met Abram Engelbregt; bedeeld, oud 54 jaar, in 1768; overleden 27-1-1772

Engelbregt, Abram, rokjeswever, gehuwd met Geertruy Fris; bedeeld, oud 38 jaar, in 1768; heeft een kind Maria, 15 jaar 881 folio 83

The complete family tree Fris

Wednesday, 30 November 2016

The pilgrim fathers

On the birthday of Catharina's Fris ,the mother of Jerome Nicholas Vlieland ,we found her entry in the poorhouse in Leiden .

Serendipity calls Gilly this .

And at the same time there was a program on the BBC which Gilly was watching ,about the founding of America and the Pilgrim fathers and the Mayflower.

It was based on a history of the life and times of William Bradford written by himself.

He came from Yorkshire, England and fled to Holland around 1600 and lived in Leiden for a time before leaving for The New World

Leiden ,the birthplace of Catharina's

The book went missing for many years but was discovered again around 1850 and where do you think ?
In the Library of our Bishop of London at Fulham Palace, London.

The archives of the pilgrim fathers are online

 What The journal is the history of the first 30 years of Plymouth Colony, handwritten by William Bradford. It is known as "Of Plymouth Plantation" from the heading on the first page. The Bradford journal is the single most complete authority for the story of the Pilgrims and the early years of the Colony they founded. WHO: William Bradford, author of the journal, was not only an eyewitness to the early years of Plymouth Colony, he was a leader of the Pilgrim community. The survival of the Colony was in large part due to his patience, wisdom, and courage. Bradford was born in Austerfield, England, in 1590. A member of the Scrooby Separatist congregation, he spent 12 years in Holland with the community and was a Mayflower passenger. 
Afbeeldingsresultaat voor pilgrim fathers leiden museum
House of William Bradford now the Pilgrim museum in Leiden.

After the death of Plymouth Colony’s first governor, John Carver, in 1621, William Bradford was elected governor. He held that position, except for five 1-year terms, for the remaining 36 years of his life.
 WHEN: Written between 1630 and 1647, the journal describes the story of the Pilgrims from 1608, when they settled in Holland, through the 1620 Mayflower voyage, until the year 1647. The book ends with a list, written in 1650, of Mayflower passengers. WHY THE JOURNAL IS IMPORTANT: The Bradford journal is the single most important source of information about the Pilgrims and Plymouth Colony. Bradford’s history is a blend of fact and interpretation. The Bradford journal records not only the events of the first 30 years but also the reactions of the colonists. The Bradford journal is regarded by historians as the preeminent work of 17th century America. It is Bradford’s simple yet vivid story, as told in his journal, that has made the Pilgrims the much-loved "spiritual ancestors of all Americans" (Samuel Eliot Morison). 
HOW THE JOURNAL HAS TRAVELED: The original Bradford manuscript was used in the 17th and 18th centuries by other colonial historians. The manuscript was known to be in Boston’s Old South Church Library in the 1760s but then disappeared. It was rediscovered in the library of the Bishop of London in the 1850s. Formal proposals to return the manuscript were not successful until the 1897 initiative of the Hon. George Hoar, U.S. Senator from Massachusetts, supported by the Pilgrim Society, the American Antiquarian Society, and the New England Society of New York. The Bradford journal was presented to the Governor of the Commonwealth of Massachusetts and is on deposit in the State Library in the State House in Boston. ABOUT 17TH CENTURY BOOKS & MANUSCRIPTS: Early in the 16th century, ragbased paper replaced parchment book pages. Both parchment and rag paper are very durable. Documents from the 17th century usually outlast those written on the highly acidic 19th and 20th century wood pulp-based paper. William Bradford's manuscript journal is a vellum-bound volume measuring 11 1/2" by 7 3/4." There are 270 pages, numbered (sometimes inaccurately) by Bradford himself. The ink is slightly faded and has turned brown with age, but it is still completely legible. The pages are somewhat foxed (discolored) but otherwise the almost 400-year-old document is in remarkably good condition. Bradford, like all writers of his time, uses a variety of spelling. A rule code for spelling was unknown then and dictionaries uncommon. Consistency in spelling was not a virtue, even important state papers might reflect regional speech. In addition, there were a number of particular customs used, as for example the f-shaped s which was used when the letter s was doubled or used initially. Bradford also uses common abbreviations such as wt for with, yt for that, and ye for the.

Tuesday, 29 November 2016


The Transport Board’s daily allowance seems to have been on the meagre side and many of the prisoners supplemented their incomes by giving lessons in French, fencing or drawing. Others seem to have made for sale tobacco boxes, sets of dominoes and bobbins used in making lace. 
Some may have built model ships of the type made from bone and rigged with human hair which are associated with French prisoners – one occasionally appears at auction houses. Whether to supplement their diet, or to satisfy French gastronomic taste, prisoners were frequently seen gathering snails, much to the amazement of the locals.
The prisoners of war made all kind of things .
Games like whist , dominoes or  dices were made of bones  

Dating the introduction of dominoes to Europe can be dated in the early 18th Century. 
The game was first found in Italy and then made it’s way to France. Due to the Napoleonic wars French prisoners of war introduced the game to England by the late 18th Century. 
Modern dice games like craps appear to pre date dominoes with evidence of use in the 17th Century in Europe.
Early dominoes were traditionally carved from ivory or bone. The design appears to have been modeled after dice, which pre-dated modern dominoes.

Whist Box Georgian Gaming Token Box Tiny English Circa 1800 - 1810.

this extremely sweet and extremely minuscule gaming token box from the very start of the nineteenth century. English in origin, George III period bone box was once intended to hold four circular bone gaming counters for the card game called Whist.

Whist is an ancient game that had its roots sometime in the 16th century when it was then called Ruff and Honours. The Georgian's were great gamblers and this ancient game was revived and extremely popular during the 18th and 19th century; it has since been superseded in popularity by the card game called Bridge.

Measuring a teeny 1 2/8" diameter by 0.5".

The top is deliciously turned with typical Georgian care and skill. The central circular cartouche hand painted with the word WHIST being bordered by polychrome painted flowers. The raised concentric circle edges having a delicately executed green leaf border. The base is equally decorative with recessed circular patterning. One unscrews the lid to reveal the empty, plain interior. This little box has bucket fulls of natural patina where it has been handled over the centuries - we guarantee that you will adore it.

Condition is very good for a 200 year old treasure. There is but minimal rubbing to the lid lettering. This delight is free of cracks with only the smallest area of slight roughness to the screw edge on the interior, mentioned for complete accuracy.

Monday, 28 November 2016

A story about three fisherman escaping from a prisoner of warcamp is great news in 1781. 
The men from Scheveningen  Ary Dykhuizen, Chiel Pronk en Krelis Spaan were heroes in those days .
Two famous ladies in those days Betje Wolff and Aagje Deken made a poem and later music of Mozart was added and it became a song.
The real story in the newspaper.
The men werd stopped by the Admiralty.
They had to pay 95 guilders to receive a passport.And that after 13 weeks imprisonment.

Voorleden Vrydag is te Scheveningen een Pink nit Engeland terug
gekomen met een Pasport ven dc Admiraliteit, die hem 95 Guldens had
gekost en dat na 13 Weeken aangehouden te zyn geweest. Eene Schoone

Loflied voor de drie dappere Scheveningers, Ary Dykhuizen, Chiel Pronk en Krelis Spaan.
Den 6 january 1781; met een kleine boot uit Engeland naar de Hollandsche kust over gestooken, en na eene reis van 50 uuren gelukkig geland.

A laud to 3 brave men from Scheveningen Ary Dykhuizen, Chiel Pronk en Krelis Spaan
They arrived safely after a 50 hour trip on January 6 1781 with a small boat from England to the Dutch coast

Wys:Music  Lison dormait dans un bocage by Mozart.

Luistert o vrienden, ik zal thans zingen,

Iets, uwen aandagt dubbeld waard;

't Schynen onmogelyke dingen,

Zo ongemeen zyn zy van aart.

'k Zal echter u de waarheid melden,

Daar kunt gy zeer gerust op gaan;

Van Pronk en Spaan, van Pronk en Spaan,

Van Dykhuizen, die wakkre helden,

Hef ik thans aan, hef ik thans aan,

My dunkt, daar mag een deuntjen op staan.

Toen zy naar Engeland zyn gevaaren,

Wisten zy van den Prins geen kwaad;

Of van het Oorelogsverklaaren,

Dat England deedt aan onzen Staat.

Maar hier klinkt hen die maar' in de ooren.

De Zee stond hol, de wind was guur;

Goê raad was duur, goê raad was duur;

Men kon aan 't strand elkaêr niet hooren;

Het weêr was zuur, het weêr was zuur.

O wat een droevig avontuur!

Toen zag de een bedrukt op den ander,

Zy zwegen, zo was 't hart beklemt;

Eindlyk zo kwamen zy by elkander,

En Pronk, naa dat hy eens hadt gehemt,

En een frisch pypje hadt opgestooken,
[p. 65]origineel

Sprak op deez wys zyn makkers aan:

‘Wat nu gedaan? wat nu gedaan?

De Vreê met England is gebroken.

Hoe zal 't ons gaan? hoe zal 't ons gaan?

Kom, laaten wy ons wel beraên!

Blyven wy hier, zy zullen ons vangen;

Kyk, dat is als een paal zo vast!

Mogelyk spreken zy wel van hangen;

Elk van ons is een fluksche gast,

't Is om de vryheid, 't is om ons leven,

Wat is 'er kostlyker op aard!

Wat zo veel waard? wat zo veel waard?

Laaten we ons naar de boot begeven,

Geenszins vervaart, geenszins vervaart;

't Is of de Zee al wat bedaart.
[p. 66]origineel

Makker, was 't antwoord, wy zyn 't genegen,

Vlugten wy maar terstond naar zee:

Wat valt hier langer te overwegen?

Lustig, de voorraad moet wis meê.

Laat ons door geen gevaar verschrikken,

Al is onze overtocht vry groot:

Is dit al 't brood? is dit al 't brood?

En is er anders niet te bikken?

Maar 't is uit nood; maar 't is uit nood;

We ontkomen nog misschien den dood.’

Zo, onbevreest voor storm en baaren,

Treeden zy in hun zwakke schuit;

En in het Zeemans werk ervaaren,

Draayen zy 't fix de haven uit,

Zetten het regt naar onze stranden,
[p. 67]origineel

Elk stuurt met even goed beleid,

En handigheid, en handigheid,

Al hoopend dat zy zullen landen,

Elk is bereidt, elk is bereidt,

Te doen al wat een Makker zeidt.

Denkt eens, wat hebben zy geleden,

Zo van den honger dorst, als kou!

Krimpende in hun doornatte kleden!

't Is net of ik de Maats beschouw!

Zy maaken zellen van hun linnen,

Hoe schraaltjes ook daarvan voorzien;

Maar 't moest geschiên, maar 't moest geschiên.

Zo bragten zy 't gelukkig binnen,

Dees braave liên, dees braave liên,

Zo mogten zy 't gevaar ontvliên.
[p. 68]origineel

Naauwlyks was nog hunn' komst vernomen,

Of men deedt hen ook met elkaêr,

Zo dryvend naar het Haagje komen,

Myn Heer de Prins die zag hen ook daar,

Die hun zyn milde gunst betoonde,

(Het weldoen is hy steeds van zins!)

Lang leef de Prins! lang leef de Prins!

Die hen zo Vorstelyk beloonde,

Lang leef de Prins! lang leef de Prins!

Drinkt hem ter eer een glaasje Rins!

Oorlof gy vroome Scheveningers,

Roemt op Dykhuizen, Pronk en Spaan,

Geeft, geeft den Brit braaf op zyn vingers,

Zet hy 't eens op uw' stranden aan.

Oorlof ook onvertzaagde helden;
[p. 69]origineel

Zy, die dit Liedjen heeft gedicht,

Acht zich verpligt, acht zich verpligt

Om van de stoute daad te melden,

Door u verricht, door u verricht:

't Voldoet u, vrienden, ook wel ligt.

Shannon plays Lison Dormait by Mozart on violin
YouTube-video Shannon plays Lison Dormait by Mozart on violin weergeven

Mozart - 9 Piano Variations on 'Lison dormait' in C by Dezede, K.264

Sunday, 27 November 2016


Who do you think you are is also in Holland on televison .
In the episodeof last night the city of Leiden was in the picture.
in the 16th century a lot of people from the Lille area in France fled to Holland to Leiden .
They were all involved in the wool industry.
So a good reason to try and find if Catherina's family was born there as well .
And then we find today the 27th of November , Catherine´s 160 th birthday  .
in the poor house and orphanage .
Engelbregt, Maria, spinster, weduwe van Johannes Fris; bedeeld, oud 43 jaar, in 1765; kinderen: Cornelia, 13 jaar, Marijtie, 10, Catharina, 8, en Jannetie, 4
881 folio 64

As Gilly would say serendipity !!!!

So Catherine was born in Leiden and after the death of her father was very poor ..she and her mother and siblings had to live in the poorhouse.
In the end she was the mother of a professor and had a better live I think.

The grandparents of Catherina Fris (the mother of Jerome Nicholas Vlieland) were also working in this industry and are from that area.
Her father was a rokjeswever.

Catharina Fris, ged. RK Leiden op 27 nov 1756.
  • Vader:
    Johannes Fris, zn. van Adam Fris (lakenwerker) en Marijtje Witmans, ged. RK Leiden op 10 jan 1724 (getuigen: Joannes Heus en Maria Franse), rokjeswever, otr. Leiden op 25 apr 1744, tr. Leiden op 16 mei 1744 (getuigen: bruidegom: Johannes Engelbregt stiefvader Uytterstegragt en getuige bruid: Marijtje Witmans stiefmoeder Uytterstegragt).

We already found today ,by looking for prisoners of war items that some of the prisoners were teaching French instead of working with straw or bones.
We did know that, but it is always good to remember .

Saturday, 26 November 2016


Like a real Miss Marples we started our research of the box made by the prisoners of war .
We send pictures of the box to all the museums which have  something to do with the Napoleonic war.
So we contacted for example  the museum in Peterborough, Norman Cross , the Victoria and Albertmuseum ,Friends of Norman Crosse. Museum in Chatham  and Norwich
We received a lot of mails to tell us we were welcome to look in the museums and see for ourselves .
We are even welcome in Paris where the head of the Napoleontic affairs
Professor Peter Hicks liked to  point out some important books to us .
We found some great websites on internet from auctions involving similar boxes.
Also we looked for the houses on front of the box .Is it a row of houses?A castle ,a building.?
Then we found the site of an restorator of these boxes in America.
He told us that we had to look on the inside for the wallpaper and for the hinges and lock. .
Well the hinges and lock were easy .They were never on this box.

The  wallpaper on the inside could tell more about the date and country.
You learn a lot researching , Did you know that wallpapering started  around 1790 ,for hygenic reasons .
For  paneling on the walls, there was due to the wars ,not enough wood.
And the technical revolution of that time made it possible to make the paper and print it with machines instead of by hand .
Finding out our  wallpaper is not as easy as it sounds.
The very special ones ,you can find on the internet in the museums .But the normal stuff ,with a floral print,is not that easy to find.
Also the patterns are used over many years ,even centuries.
But again there was a wallpapercollector who could help us out and there is even a wallpapermuseum in Holland and from the picture they suggested it could be later redecorated as the paper could be from late 19 th century.
And they both came up with the idea of Belgium or England .Not French or Dutch.But they could not be accurate without seeing the real thing or testing it.
So we will keep you posted .
The pictures of the box did not ring a bell and  at the wallpapersociety and they now think the wallpaper could be as early as 1820.

More on the box.
more on straw

Friday, 25 November 2016

oil on the waves

Many years ago the fishermen of Noordwijk did what we only know as a proverb.
They poored oil on the waves to have a smooth sea.
We found it in a book from 1786
The Herringfishermen of Katwijk , Noordwijk and more had some cans of lampoil or a keg of train oil  on their trip .
The laid the cans near the scuppers and this way the oil dripped calmly in the sea.
The sea instantly calms down and heaves but does not fall any more.
Some of the fishermen recomment a quarter of trainoil. It  is enough to make a layer to level the sea from Noordwijk to England.
Also in this book we find more advise and information on how to poor oil on the waves.

You can drill a hole in the stop of the oilbottle and hang it on the front of your ship .or poor it in old stockings.
On the returntrip the fat of the herring mingles with seawater and gives it a smooth surface.

Thursday, 24 November 2016

The Bristol prisonship

Construction and career

Bristol, named after the eponymous port, was ordered on 12 October 1768 to a design by John Williams. The ship, however, was not laid down until May 1771 at Sheerness Dockyard and was launched on 25 October 1775. Commissioned that same month, she cost £23,440 to built and a further £3,574 to outfit.[2]

During the American War of Independence, she was Commodore Sir Peter Parker's flagship during the attack on Sullivan's Island on 28 June 1776 and was heavily damaged during the battle. Later in the war, she was stationed off Jamaica, and fought at the Battle of Cuddalore. After 1794 she was used as a prison ship (lying in Gillingham Reach, in the County of Kent),[3] and was broken up in June 1810 at Sheerness.[4]

A book about the prisoners of war in the hulks

Wednesday, 23 November 2016

De Hoop or Hope or Hoffnung

We found de Hoop, a ship also captured on the same day on the Doggerbank as Elisabeth.
You can see that Ary Cornelis Vlieland  lost his life in this action and died in hospital .

The crewmembers on the Hoop (in Prussian or German  Hoffnung) were 
Cornelis Hendriks Wassenaar
Gijsbert A Ouwehand
Cornelis Baert visser 
Arie Cornelis Vrieland 
In the National Archives the originals are kept, but they are to fragile to scan or copy ,.so we will have to go their one day and see for ourselves ,because from some strange reason ,you are allowed to see and touch it ,but it cannot be scanned or copied ,it is to fragile for that.
And just for that answer you have to pay 9 Pound each.
The good news is ....They can be copied .......
tToday we received the price for the scans  of  these 3  bundles..
IThe estimate is 256 Pound each .
Which means You will not see the originals in this blog as 768 pounds for some  30 pages of copies, even we like to know what is in it , it is to expensive.

Monday, 21 November 2016

Thomas Vink

Do you recognize this name ?

We know Thomas Vinck already. 
He was together with Hendrik Vlieland on the Aufwarther .
He was captured and said he was from Leer in Germany 

First name(s) : Thomas
Last name :Vink
Year :1810
Nationality :Dutch
Service number -
Rank -
Ship name -
Name of ship or camp received from :Magnet
Prison camp or ship :North Yarmouth
Country of imprisonment :England
Conflict :Napoleonic Wars
Archive :The National Archives
Archive reference :ADM 103/460
Document details:Register of Dutch POWs, Yarmouth, 1810-1811
Record set :Prisoners of War 1715-1945
Category :Military, armed forces & conflict
Subcategory :Regimental & service records
Collections from :Great Britain
translation 2015
We Georg Paul Schott consul
of his Majesty the King of Prussia, at the city´sof the Maas.
Residing in Rotterdam
Declare and certify  providing that ,at the request
to the glory of Bentinks agent here
to all concerned that the master
Hendrik Vlieland
Master of the ship Der Aufwarther
van Knipshausen
shown his documents to us en declares dat he
 is meaning to sail his ship to Embden.
with his crew 
coxswain Corn(elis) Vinck from Leer earning in a week 6 guilders
sailor Klaas Schie from Embden                                         5 guilders
Cook Tomas Vinck from Leer                                             5 guilders
Cooksmate Jacob Tol from Blunswees                             3 guilders
who are in service of this ship.

To approve all this , we sealed the declarition with the Royal Consular seal and our signature
             Rotterdam 3 Feb 1804                                       G.P.Schott
*note 2015 This paper belongs to the prizepapers of the Aufwaerdter .
Note The crew was not really  from Prussia but from Noordwijk Holland.

more on Thomas Vinck

Saturday, 19 November 2016

John Henderson and Elizabeth Henderson-Greenlaw

Amelia Henderson is the daughter of James Henderson and he is the son of John Henderson and Elizabeth Greenlaw.

Thursday, 17 November 2016

Cornelis Friland

first name(s): Cornelius
Last name Friland
Year 1799
Nationality France
Service number -
Rank -
Ship name -
Prison camp or ship Yarmouth
Country of imprisonment England
Conflict Napoleonic Wars
Archive The National Archives
Archive reference ADM 103/463
Document details Register of POWs, Yarmouth, 1793-1798
Record set Prisoners of War 1715-1945
Category Military, armed forces & conflict
Regimental & service records
Collections from Great Britain

First name(s)Cornelius
Last nameFriland
Nationality France
Service number-
Ship name-
Prison camp or ship Yarmouth
Country of imprisonment England
Conflict Napoleonic Wars
Archive The National Archives
Archive reference ADM 103/463
Document details Register of POWs, Yarmouth, 1793-1798
Record set Prisoners of War 1715-1945

Wednesday, 16 November 2016

Jan Vlieland

ook onder schipper Gerrit Verboom en de Elisabeth vinden we ook een Jacob Vrijland.
Also on the Elisabeth ,Gerrit Verboom master we find j
Jacob Vryland .

This family so it seems does not belong to our Vlieland family .
We found an excellent family tree Vrijland which we include.

Sunday, 13 November 2016

Mrs Vlieland

Norfolk Chronicle 13 July 1833

Saturday, 12 November 2016

Catharina Engelbrecht

BronDoopboek RK Bakkersteeg

Friday, 11 November 2016

C.A.Vlieland on the Moldavia in 1914

First name(s):C A 
Last name:VLIELAND 
Birth year:1890 
Marital status:M 
Departure year:1914 
Departure day:11 
Departure month:12 
Departure port:LONDON 
Destination port:PENANG 
Destination country:MALAYSIA 
Ship name:MOLDAVIA 
Ship official number:117382 
Ship master's first name:G W 
Ship master's last name:GORDON 
Ship destination port:SYDNEY 
Ship destination country:AUSTRALIA 
Ship registered tonnage:4930 
Number of passengers:326

more on the Moldavia